There is a built-in time limit to this, however, that will automatically mark all threads as 'read' after a set number of day, whether you really have read them or not.
Vi è però un tempo limite per questo, ovvero, tutte le discussioni che dopo un certo numero di giorni non saranno lette saranno comunque segnate come lette, anche se tu realmente non le hai lette.
There will be a limit to the number of options you can list, this is set by the board administrator
C’è un limite al numero di opzioni di risposta che puoi aggiungere, stabilito dall’amministratore.
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini
There's no limit to what he could do.
Non ci sono limiti a quello che potrebbe fare.
There's no limit to his ambitions.
Non ci sono limiti alle sue ambizioni.
We believe the Nestor 5 represents the limit to which robots can be developed.
Noi crediamo che il Nestor 5 rappresenti il vertice della robotica.
There is a limit to my patience.
C'e' un limite alla mia pazienza.
It's not the outside that counts, but there's a limit to that too.
Non è l'aspetto che conta, ma c'è un limite a tutto
I had to push her to her limit to learn about your dangerous species.
Ho dovuto spingerla al limite per sapere qualcosa della vostra pericolosa specie.
No, I should've realized the limit to my talent a lot sooner.
Avrei dovuto rendermi conto prima di quanto limitato fosse il mio talento.
And though this is a relatively simple example, there's no limit to the size and intricacy of the possibilities.
E sebbene questo sia un esempio relativamente semplice, non ci sono limiti alle possibilita' di dimensione e di combinazione.
Theoretically there's no limit to what computers can do.
Non c'e' limite a cio' che possono fare i computer.
You will need to periodically delete old messages, as the administrator has probably set a limit to the number of private messages you can have in your folders.
Ricordati di cancellare periodicamente i messaggi vecchi, l'amministratore ha impostato un numero massimo di messaggi privati che puoi avere nelle tue cartelle.
The range of accessories for our kitchen machines is not only practical, it also guarantees that there's no limit to your imagination when it comes to preparing food.
La gamma di accessori per le nostre macchine da cucina non è solo pratica, ma dimostra anche che non c'è alcun limite alla creatività quando si tratta di preparare i cibi.
There will be a limit to the number of options you can list, which is set by the board administrator
Ci sarà un limite sul numero di opzioni che potrete inserire nella lista, stabilita dall'Amministratore.
Whoever the Einstein is behind this made sure there'd be no limit to how much one can make.
Chiunque sia il genio che l'ha inventata, ha fatto in modo che non esistano limiti quantitativi alla produzione.
Time limit to respond We try to respond to all legitimate requests within one month.
LIMITE DI TEMPO PER RISPONDERE Cerchiamo di rispondere a tutte le richieste legittime entro un mese.
It is appropriate to clarify that, where necessary for technical reasons, contracting entities should be able to set a maximum limit to the size of the files that may be submitted.
È opportuno chiarire che, ove necessario per motivi tecnici, gli enti aggiudicatori dovrebbero essere in grado di stabilire un limite massimo per le dimensioni dei file presentabili.
There is a limit to a father's love for his daughter, even one as beautiful as you.
C'e' un limite all'amore di un padre verso sua figlia... anche per una... bella come te.
Is there no limit to your ignorance?
Non c'e' limite alla tua ignoranza.
Well, there is a limit to the glamour, unfortunately.
C'e' un limite al fascino, sfortunatamente.
There's a limit to what I can do.
C'e' un limite a quello che posso fare.
Is there no limit to your vile imagination, brother?
Non c'è limite alla tua vile immaginazione, fratello?
At this point, there's no limit to the damage we can inflict.
A questo punto, non ci sono limiti ai danni che potremmo infliggere.
I know there's a limit to what you can do, to what I can afford.
Quello che puoi fare ha un limite, come quello che mi posso permettere.
There is no limit to how strong you will get or how fast you will go.
Non ci sono limiti... Riguardo alla tua forza, o... Alla tua velocita'.
I'm not certain there's a limit to what she'll do.
Non sono sicuro vi sia un limite a cio' che farebbe.
This week, we're going to push you past your limit to see how much of what we've taught you you've actually retained, which means you're going to use your skills of interrogation.
Questa settimana... Vi spingeremo a superare i vostri limiti per vedere quanto abbiate appreso da cio' che vi abbiamo insegnato. E quindi... dovrete usare la vostra abilita' nell'interrogare...
There's no limit to how far they can spread.
Non c'è limite a quanto possa allargarsi.
There may also be an overall quota limit to the number of attachments you can post to the board.
Potrebbe anche esserci un limite complessivo al numero di allegati che puoi inviare nella board.
There's just no limit to what the future holds for this kid.
Non c'è limite a quello che il futuro può riservare al ragazzo.
There's no limit to how much they can buy of other men's labor how much they can accumulate, how much 'inequality'- that's all given now.
Non c'è limite a quanto lavoro altrui possono comprare, a quanta ricchezza possono accumulare, quanta "disuguaglianza". Tutto ciò è dato ora.
With the sheriff as a partner, there's no limit to what we can bring in.
Con lo sceriffo come partner... non ci sono limiti a cio' che possiamo portare.
The other thing is, there's a limit to the number of sessions we can have.
Un'altra cosa e' che c'e' un limite al numero dei nostri incontri.
There really is no limit to your intelligence, is there, Merlin?
La tua intelligenza non conosce limiti, eh?
There is no limit to how high you can go and what you can achieve.
Non c'e' limite... a quanto in alto... tu possa arrivare e a quello che puoi ottenere.
I think the fact that Zeus is immortal... means there's no limit to how long he can hold a grudge.
Temo che il fatto che sia immortale non ponga limiti di tempo al suo rancore.
Look upon them in no other way but only through the Wounds of Jesus, Your dearly beloved Son; for we firmly believe that there is no limit to Your goodness and compassion.
Ti chiediamo di guardare queste anime solo attraverso le Piaghe del tuo Figlio prediletto, perché siamo convinti che la tua Bontà e Misericordia non hanno limiti.
4.4155158996582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?